Désolé, cet article existe en version chinoise seulement.
“这一幅幅速写最初的笔触,可能来源于勺子搅动咖啡的声响,或是隔壁桌恋人们温柔的对视,亦或是远处角落里一个孤独的身影…将巴黎酒馆中的气氛带到万里之遥的上海,和观众相见欢,是这一系列作品创作的初衷。”
——Laurent Melin
(AU Cadran Voltaire, 11ème arrondissement)
跟随着Laurent的画笔,去到巴黎街角巷弄的酒馆中,品尝四季冷暖。夏天,露台挤满了人,冬天就窝在暖气旁。人人都要一个最好的位子,博爱的风气在这里是不存在的。
(Le Petit Poucet, 17ème arrondissement)
对人间百态充满着好奇心,是都市人无法克制的习惯吧。在这一点上,巴黎人的容忍度似乎很高,也许,从某种程度上来说,他们很享受这份打量。
(Le Royal Pereire D, 17ème arrondissement)
(Lux Bar, 18ème arrondissement)
在巴黎的小酒馆角落,旁边人间百态,享受独处时光,既不欢欣,也不悲伤,情绪留在这平淡又清醒的一刻,是一种享受。
(Les Puces des Batignoles, 17ème arrondissement)
(Café Saint Lazare B, 9ème arrondissement)
平头百姓常去的餐馆也好,名流云集的奢华之所也好,在这里,快乐并不以红酒的价格而估,而是以感受而论。四季流转,人生悲喜,尽在一壶热茶的缭绕中。
(Bouillon Chartier, 9ème arrondissement)
(Café de la Paix, 9ème arrondissement)
12月7日起,我们的虹口校区将迎来《印象•人生酒馆》Laurent Melin巴黎速写作品展。此次将展出艺术家于巴黎各式小酒馆里创作的三十余幅作品,画家本人也会出席12月7号的开幕式,期待同喜爱速写的你面对面交流。
艺术家 Laurent Melin
少年时代,在诊所瞥见的水彩画令他感受到对创作的兴趣。当时医生递过来了那支画笔,他提起来,就再也没有放下。Laurent Melin先后在巴黎各个知名画室学画(Atelier de Carroussel, Penninghen),后进入ATEP深造艺术,并出版了一系列插画刊物。身为资深出版人的他,对植物学也有深入的研究,并将其融入到创作之中。
策展人 潘玥玲
旅法多年,现居上海。致力于中法文化交流项目,积极探究文化与品牌对话的可能性。潘玥玲女士毕业于上海对外经贸大学法语系,后获得巴黎先贤祠索邦大学管理学硕士学位,同时拥有蓝带高级面包师认证。
协办方
PAIN CHAUD源于法语,意为“温暖的面包”。享用面包的最佳时间就是刚从烤箱取出的那一刻,面包的醇香在空气中跳动,面包的温度还未褪去。PAIN CHAUD提供给客人的不仅仅是法式面包,甜品或咖啡,而是“健康”的生活方式。