Exposition | Bistrots, impressions - Dessins et croquis de Laurent Melin

Date : Du 07-12-2019 au 19-01-2020

Gratuit / Exposition /

Désolé, cet article existe en version chinoise seulement.

      “这一幅幅速写最初的笔触,可能来源于勺子搅动咖啡的声响,或是隔壁桌恋人们温柔的对视,亦或是远处角落里一个孤独的身影…将巴黎酒馆中的气氛带到万里之遥的上海,和观众相见欢,是这一系列作品创作的初衷。”

——Laurent Melin

(AU Cadran Voltaire, 11ème arrondissement)

       跟随着Laurent的画笔,去到巴黎街角巷弄的酒馆中,品尝四季冷暖。夏天,露台挤满了人,冬天就窝在暖气旁。人人都要一个最好的位子,博爱的风气在这里是不存在的。

(Le Petit Poucet, 17ème arrondissement)

       对人间百态充满着好奇心,是都市人无法克制的习惯吧。在这一点上,巴黎人的容忍度似乎很高,也许,从某种程度上来说,他们很享受这份打量。

(Le Royal Pereire D, 17ème arrondissement)


(Lux Bar, 18ème arrondissement)

       在巴黎的小酒馆角落,旁边人间百态,享受独处时光,既不欢欣,也不悲伤,情绪留在这平淡又清醒的一刻,是一种享受。

(Les Puces des Batignoles, 17ème arrondissement)

(Café Saint Lazare B, 9ème arrondissement)

       平头百姓常去的餐馆也好,名流云集的奢华之所也好,在这里,快乐并不以红酒的价格而估,而是以感受而论。四季流转,人生悲喜,尽在一壶热茶的缭绕中。


(Bouillon Chartier, 9ème arrondissement)

(Café de la Paix, 9ème arrondissement)

       12月7日起,我们的虹口校区将迎来《印象•人生酒馆》Laurent Melin巴黎速写作品展。此次将展出艺术家于巴黎各式小酒馆里创作的三十余幅作品,画家本人也会出席12月7号的开幕式,期待同喜爱速写的你面对面交流。

 

 

艺术家 Laurent Melin

       少年时代,在诊所瞥见的水彩画令他感受到对创作的兴趣。当时医生递过来了那支画笔,他提起来,就再也没有放下。Laurent Melin先后在巴黎各个知名画室学画(Atelier de Carroussel, Penninghen),后进入ATEP深造艺术,并出版了一系列插画刊物。身为资深出版人的他,对植物学也有深入的研究,并将其融入到创作之中。

 

策展人 潘玥玲 

       旅法多年,现居上海。致力于中法文化交流项目,积极探究文化与品牌对话的可能性。潘玥玲女士毕业于上海对外经贸大学法语系,后获得巴黎先贤祠索邦大学管理学硕士学位,同时拥有蓝带高级面包师认证。

协办方

       PAIN CHAUD源于法语,意为“温暖的面包”。享用面包的最佳时间就是刚从烤箱取出的那一刻,面包的醇香在空气中跳动,面包的温度还未褪去。PAIN CHAUD提供给客人的不仅仅是法式面包,甜品或咖啡,而是“健康”的生活方式。

Infos pratiques

Date

Du 07-12-2019 au 19-01-2020

Horaire

Lieu

Alliance Française de Shanghai ( Centre de Hongkou )

Tarif

Entrée gratuite

Autres

Vernissage et rencontre
 
Date
15h30 le 7 décembre

Lieu

Alliance française de Shanghai, Café des Arts au centre de Hongkou (5e étage, 297 Wusong lu)

Activité en français avec traduction en chinois
Entrée gratuite sur réservation
Je m'inscris !